picture x
Home picture xOur Services picture xProjects picture xCustomers picture xPress picture xTeam picture xContact picture x
deutsche Flagge
english flag
header
Effective Media - your partner for professional localisation
What are the characteristics of a good localisation?
 
.A coherent translation of the game into the target language, respecting the latest terminology and the market situation.

.Voice-over recordings with a hand-picked cast of actors and professional directing to create a version individually adapted to the target market.

.A meticulous quality assurance at the end of the project.

.Realisation of extensive projects at short notice without compromising quality.

For Effective Media, a good localisation involves the creation of a high-quality, coherent version of your project in the target language that does not feel like a simple translation, but actually enhances the original thanks to its high standard.

Localisation requires a complete reassessment of the texts in the overall context of the software. During the course of a development, developers and writers may lose sight of minor inconsistencies. In our experience, it has often proved worthwhile to discuss ideas once more during the localisation process, and thus maybe even remove slight contradictions in the original texts.

A complete localisation comprises several steps: the linguistic adaptation of all the program's texts, voice-overs, FMV sequences, graphics, printed materials, packaging, and eventually a final quality assurance process.

Have you ever been annoyed by a bad translation in a computer game? Even the best-made game can become a nerve-racking and boring experience if it is badly localised. Players may lose track of the gameplay due to an inconsistent use of names for functions, characters, and items; sometimes the game may even become utterly unplayable.

It is therefore vital to entrust this task to a well-established and experienced team. That is why we offer to coordinate your entire project for you. We can also handle large productions with strict schedules without compromising the quality.
picture xNews
2019
Gloomhaven in nationwide awards: 
"Localised by Effective Media, Gloomhaven was voted one of the top ten games from among all board games released in German within Germany in the nationwide awards "Deutscher Spielepreis 2019"."  
 
More ...picture x
 
picture xPress Quotes
2020
www.4players.de about
Call of Duty: Black Ops Cold War:
 
"+ powerful German voice-overs"  
 
2020
www.gamepro.de about
Crash Bandicoot 4: It's About Time:
 
"(...) story with a few time travel twists and really funny, well-written dialogues."  
 
2019
www.4players.de about
Civilization VI (console version):
 
"+ good German localisation"  
 
2019
www.gamestar.de about
Call of Duty: Modern Warfare:
 
"Modern Warfare actually succeeds better than most instalments of the CoD series at making its characters feel tangible. The acting for the roles of Farah and Price, in particular, is as brilliant as is the contrast between the two (...) + good German & English voice-overs"  
 
2019
www.gamepro.de about
Call of Duty: Modern Warfare:
 
"The soundtrack with its staggering weapon sounds, directional effects, and good German voice-overs is top-notch (...) In that regard, the campaign of the "new" Modern Warfare really rolls like thunder."  
 
2019
www.games.ch about
Sekiro: Shadows Die Twice:
 
"Publisher Activision also invested in a completely localised German version with very good German dubbing."  
 
More ...picture x