picture x
Home picture xUnsere Leistung picture xProjekte picture xKunden picture xPresse picture xTeam picture xKontakt picture x
deutsche Flagge
english flag
header
Effective Media - Ihr Partner für professionelle Lokalisierung
Pressezitate
 
Das sagen andere über uns:
2020 2019 2017 2016 2015 2014 2013 2012 2011
2010 2009 2008 2007 2006 2005 2004 2003 2002
2001 2000 1999 1998
Pressezitate aus dem Jahr 2005:
20.12.2005
www.playstationportable.de über X-Men: Legends 2 - Rise of Apocalypse:
"Das Voice-Acting ist ausgezeichnet (...) großes Lob an die deutsche Lokalisierung!"
07.12.2005
www.gamevision.de über X-Men: Legends 2 - Rise of Apocalypse:
"Die Übersetzung des Spiels ist gut gelungen und die Synchronsprecher wurden passend ausgewählt, wodurch dem Spiel noch einmal so richtig Leben eingehaucht wird."
05.12.2005
www.gbase.ch über Call of Duty 2: Big Red One:
"Auch die Synchronisation gehört zu den Besten der Videospielgeschichte."
02.12.2005
www.gamesurf.de über Shrek SuperSlam:
"Die Akustik ist wohl der Joker des Titels. So hat es Activision geschafft nahezu alle Originalsprecher für die Versoftung mit ins Boot zu holen. Der nervige Esel, der quietschige Pfefferkuchenmann, der eingebildete Kater und der treudoofe Oger sind einfach Spaßgaranten. So werden die Cut-Scenes dank ebenfalls toller Drehbücher zur reinsten Comedy-Show - einfach genial."
01.12.2005
Gamestar über Ultimate Spider-Man:
"Dafür gibt's durch gut besetzte Sprecher und die spektakulären Effekte einiges auf die Ohren."
Dezember 2005
TOMMI-Jury über Madagascar:
"Jury dt. Kindersoftwarepreis 2005: Die Figuren sind lustig, liebevoll gezeichnet und haben jede Menge witzige Sprüche auf Lager. Manche von uns mussten oft so lachen, dass sie fast gar nicht weiter spielen konnten. "
Dezember 2005
PC Action über X-Men: Legends 2 - Rise of Apocalypse:
"Ja, der Sound macht nicht zuletzt durch den Einsatz der guten Synchronsprecher einiges wett."
Dezember 2005
N Zone über Ultimate Spider-Man:
"Viel und vor allem sehr gute Sprachausgabe."
30.11.2005
www.gamezone.de über Call of Duty 2:
"Natürlich dürfen wir auch die geniale Soundkulisse (Dolby Digital) des Spiels nicht ohne Lob entlassen, denn ein Großteil der von uns so oft gepriesenen Atmosphäre des Spiels entsteht einzig und allein durch die authentischen Waffeneffekte, die professionelle Vertonung der Soldaten und den schrecklich-realen Kriegslärm."
29.11.2005
www.gamion.de über The Movies:
"Der Sound ist ebenfalls sehr gut gelungen. Die Geräusche und die Musik sind passend und erzeugen richtige Film-Atmosphäre. Ein besonderes Highlight sind jedoch die Sprecher: Ein fiktiver Radiosender, dessen Moderator nicht wirklich viel von Filmen hält, erfreut den Spieler mit lustigen Sprüchen und teils sogar satirischen Kommentaren zum aktuellen Weltgeschehen und auch zur Entwicklung der Filmwirtschaft."
24.11.2005
www.justgamers.de über Star Wars Battlefront II:
"Dank Pro Logic II-Unterstützung klingen sämtliche Sounds richtig stimmungsvoll, was natürlich auch daran liegt, dass Star Wars: Battlefront 2 erneut mit sehr professionellen Sprechern komplett ins Deutsche übersetzt worden ist. "
21.11.2005
www.gamezone.de über Call of Duty 2: Big Red One:
"Die Soldaten bewegen sich natürlich nur aufgrund der verwendeten Motion-Capture-Technik so realistisch, aber gerade wenn die Kameraden in der Gruppe vor einem stehen und sich unterhalten, fehlt ihnen nicht mehr viel zu echten Schauspielern. Dieser überzeugende Eindruck entsteht aber auch durch die hervorragende Lokalisierung (...) Die Stimmung unter den jungen Männern der "Big Red One" wird größtenteils nur durch die hervorragende Vertonung erzeugt und kommt sehr glaubhaft auf der anderen Seite des Bildschirms an (...) astreine Lokalisierung."
17.11.2005
www.gamesmania.de über The Movies:
"Ein riesen Lob gibt es zudem für die gesamte Lokalisierung"
14.11.2005
www.4players.de über The Movies:
"Nach der ersten Stunde war The Movies für mich ein knallharter Platin-Kandidat. Die jederzeit stimmige Optik mit ihrem aufwändigen Design und den fein animierten Figuren macht das Zuschauen zu einem Vergnügen. Die Sounduntermalung mit ihren stimmungsvollen Melodien sowie die übrige Akustik, die auch gute deutsche Sprachausgabe mit einschließt, tat ihr Übriges (...) Sprachausgabe sehr gut"
08.11.2005
www.pcaction.de über Call of Duty 2:
"Ein überwältigendes Erlebnis in den ersten Spielminuten von Call of Duty 2 ist der stimmungsvollen Soundkulisse zu verdanken. Gebrüllte Kommandos, angstvolle Schreie und witzige Sprüche von den Sie umgebenden Kameraden und Feinden dringen so authentisch und eindringlich wie in keinem anderen Spiel aus den Boxen."
05.11.2005
www.4players.de über Call of Duty 2:
"(...) + gelungene Lokalisierung (...) Beeindruckend in Szene gesetzt, noch beeindruckender akustisch untermalt (...) die Soundkulisse ist wieder mal phänomenal (...) Sprachausgabe: Sehr gut"
27.10.2005
www.4players.de über Ultimate Spider-Man:
"Dafür drehen die Entwickler gerade in den Boss-Zwischensequenzen gehörig an der Humorschraube, denn wie in den Comics lässt es sich Spidey auch hier nicht nehmen, seine Widersacher gehörig zu beleidigen - ein Quell steter Freude, auch in der deutschen Version (...) Sprachausgabe: Sehr gut"
26.10.2005
www.planetds.de über Ultimate Spider-Man:
"Lange Zeit hat kein Handheldspiel soviel Stimmung mit dem Sound erschaffen wie Ultimate Spider-Man. Hier sollten sich so manche Entwickler eine Scheibe von abschneiden. Das Spiel wird von einer sehr guten Sprachausgabe begleitet. Man kennt Spider-Mans hitzige Sprüche zwischendurch oder lernt Venoms gespaltene Persönlichkeit nur dann am Besten kennen, wenn man sie so erlebt, wie hier dargestellt. Hier geht ein eindeutiges Lob an die Präsentation des Spiels und somit an die Entwickler."
20.10.2005
www.gameswelt.de über Ultimate Spider-Man:
"+ gelungene deutsche Sprachausgabe"
Oktober 2005
Das Offizielle Xbox-Magazin über Charlie und die Schokoladenfabrik:
"Ein Glanzpunkt ist dagegen die deutsche Sprachausgabe inklusive korrekten deutschen Untertiteln."
15.09.2005
www.playstationportable.de über Spider-Man 2:
"Die Sprachsamples der Synchronstimmen aus dem Film sind hier das A und O. Wenn Superschurke XY mal wieder einen finsteren und äußerst bösartigen Spruch ablässt, kontert Spider-Man in gewohnter Manier mit einem humorvollen Kontraspruch."
13.09.2005
www.playstationportable.de über Untold Legends
"Sehr löblich ist die gute deutsche Übersetzung"
04.09.2005
www.4players.de über Charlie und die Schokoladenfabrik:
"hochkarätige Lokalisierung (...) Sprachausgabe: sehr gut"
September 2005
Das Offizielle Xbox-Magazin über Madagascar:
"Die tolle Synchronisation und die abwechslungsreichen Aufgaben haben uns ebenfalls gut gefallen."
16.08.2005
www.gamecaptain.de über Charlie und die Schokoladenfabrik:
"Der Sound ist wahrscheinlich die größte Stärke des Spiels. Besonders die Sprecher (unter anderem die deutsche Original-Synchronstimme von Johnny Depp) überzeugen auf ganzer Linie. Auch die Hintergrundmusik orientiert sich am Soundtrack des Films und sorgt für die passende Atmosphäre."
August 2005
PlayStation2 - Das offizielle Magazin über Madagascar:
"Die deutsche Sprachausgabe ist wirklich erstklassig - vor allem, weil die professionellen Synchronsprecher der amerikanischen Vorbilder am Werke waren."
August 2005
N-Zone über Madagascar:
"Alleine die aberwitzigen Charaktere lassen euch permanent schmunzeln und sorgen in den zahlreich vorhandenen Zwischensequenzen für viel Freude, denn der Humor des Films wurde nicht zuletzt dank guter deutscher Sprachausgabe gut rübergebracht."
08.07.2005
www.gamecaptain.de über Madagascar:
"Dafür können sich aber auch die Ingame-Zwischensequenzen absolut sehen lassen, was man dem gut umgesetzten Humor, dem comichaften Charakterdesign und nicht zuletzt den tadellosen deutschen Sprechern zu verdanken hat."
05.07.2005
www.demonews.de über Madagascar:
"Die deutschen Sprecher sind absolut überzeugend und professionell. Marty z. B. gibt richtig witzige Sprüche von sich, die Dialoge sind schräg und hörenswert. Hier zeigt sich, dass Lizenzumsetzungen gut klingen können, wenn man nur die richtigen Synchronsprecher auswählt. (...) Zwar wirkt Madagascar optisch nicht fulminant, doch diese Schwäche wird durch die professionellen deutschen Synchronsprecher locker wett gemacht."
03.07.2005
www.4players.de über Madagascar:
"Und zumindest in einer Hinsicht kann Madagascar anfänglich punkten: der Geist des Filmes. Der wird allerdings nicht nur durch den einzigen Filmschnipsel eingefangen, sondern vor allem durch die deutschen Synchronsprecher."
01.06.2005
www.pcdaily.de über Stronghold 2:
"Passend zur schönen Grafik liefern die Hersteller eine gelungene Soundausgabe mit zeitgemäßen Musikstücken und einer optimalen Synchronisation. (...) + Gute Synchronisation"
10.05.2005
www.xboxfront.de über Star Wars Episode III: Die Rache der Sith:
"(...) eine deutsche 'ingame'-Synchronisation, die die Originalsprecher der Filme aufweisen kann, lassen den Titel auch aus der Sicht eures Hörorgans zweifellos als ein hochklassiges Technikbrett dar stehen. "
10.05.2005
www.gamigo.de über Stronghold 2:
"Schön gelungen ist auch der Sound, der mit einer guten Musik und schönen Sprachausgabe glänzen kann."
04.05.2005
www.br-online.de über Stronghold 2:
"(...) Die Story ist gut, die Grafik abwechslungsreich und der Sound hervorragend. Bekannte Synchronsprecher erzählen von mittelalterlichen Ränkespielen und dekadenten Fürsten."
Mai 2005
PC Powerplay über Stronghold 2:
"Dafür passt beim Sound wieder alles: schöne, stimmungsvolle Musik und professionelle Einheitenkommentare - so soll es sein."
29.04.2005
www.4players.de über Stronghold 2:
"Die Stimmen der Erzähler und die Kommentare der Dörfler sind so lebendig, so markant, dass man sie auch für ein historisches Hörspiel verwenden könnte: Wenn "Philipp Bocksbeutler" über die Steuern meckert oder "Frederik Bierheber" über den monotonen Fraß lästert, kommt derb-witzige Stimmung auf. (...) sehr gute deutsche Sprecher, Lokalisierung: sehr gut"
April 2005
PC Games über Star Wars: Knights of the Old Republic II - The Sith Lords:
"In Anbetracht der gewaltigen Textmenge ist es ein wahrer Segen, dass sich professionelle Sprecher der komplizierten Dialoge angenommen haben (...) Auch die Übersetzung ist gut gelungen (...) "+ Stundenlange, sehr gute Sprachausgabe"
April 2005
Video Games Aktuell über Star Wars: Republic Commando:
"Die deutsche Synchronisation gehört zum Besten, was wir in den letzten Jahren gehört haben."
19.03.2005
www.4players.de über Mercenaries
"Dazu gibt es Subwoofer erschütternde Soundeffekte sowie professionelle deutsche Stimmen: Die Sprecher verstehen ihr Handwerk durch die Bank, und verpassen den Figuren dank witziger Sprüche ein cooles Profil - speziell die Dialoge mit Navigatorin Fiona sind super. (...) Lokalisierung: Sehr gut"
16.03.2005
www.gameradio.de über Star Wars: Republic Commando:
"Ein weiteres Lob verdient die vorbildliche Lokalisation. In der deutschen Version geht kein bisschen der gewitzten und toll gesprochenen Dialoge - und somit auch der Atmosphäre - verloren. Von mir an dieser Stelle also ein eindeutiges "Hut Ab, LucasArts". Den Sound Award habt ihr euch gehörig verdient."
16.03.2005
www.gamigo.de über Star Wars: Knights of the Old Republic II - The Sith Lords:
"Der Sound hingegen ist erneut wunderbar. Alleine schon die Anfangsmusik aus den Filmen und die Sprachausgabe wissen zu begeistern."
13.03.2005
www.xboxfront.de über Star Wars: Republic Commando:
"Die Sprecher sind wieder einmal gut besetzt und machen aus der deutschen Sprachversion ein stimmiges Produkt. Lokalisierung ist von jeher bei LucasArts ein wichtiges Element in der Spielatmosphäre gewesen und die lange Erfahrung zahlt sich aus. Ich persönlich sehe diesen Titel akustisch als praktisch perfekt an und wüsste ehrlich nicht, was noch getan werden könnte, dass ein Spiel auf der Xbox atmosphärisch dichter wäre."
12.03.2005
www.4players.de über Star Wars: Republic Commando:
"+ Sehr gute Lokalisierung"
09.03.2005
www.gamezone.de über Star Wars: Republic Commando:
"Positives: gute deutsche Lokalisierung"
07.03.2005
www.gamecaptain.de über Mercenaries
"Zudem fällt positiv auf, dass sämtliche Sprachfetzen im Spiel aufwändig ins Deutsche übersetzt wurden, diese Mühe machen sich heute nur noch wenige Publisher."
04.03.2005
www.gamesweb.com über Mercenaries
"Die komplett deutsche Sprachausgabe ist gut gelungen."
März 2005
Xbox Zone über Star Wars: Knights of the Old Republic II - The Sith Lords:
"Abgerundet wird dieses Sounderlebnis von der hervorragenden Sprachausgabe. Die zahlreichen Dialoge klingen stets interessant und äußerst abwechslungsreich. Die deutsche Synchronisation ist dabei sehr gut geworden - weit besser als noch im ersten Teil. In einem wahren Mammutprojekt (es galt, einige tausend Sprachsamples neu zu sprechen) wurde das Flair der englischen Originalversion ausgezeichnet ins Deutsche übertragen. (...) Sprachausgabe: Wieder sehr umfangreich. Jede Rasse spricht anders. Sehr passende (professionelle) Sprecher ausgewählt."
22.02.2005
www.gamecaptain.de über Star Wars: Knights of the Old Republic II - The Sith Lords:
"Im Gegensatz zur dezent betagten Optik weiß die akustische Seite des Spiels einmal mehr restlos zu überzeugen. Gerade die Alienvölker mit ihren ulkigen Sprachen oder die stilecht piepsenden Droiden machen die Star Wars-Welt richtig lebendig. Auch der Rest der Stimmen, darunter einige aus dem Fernsehen bekannte Sprecher, kann sich absolut hören lassen. Der betriebene Lokalisierungsaufwand ist wirklich nicht zu verachten, denn eine solch überzeugende deutsche Vertonung eines derart umfangreichen Titels ist (leider) alles andere als alltäglich."
21.02.2005
www.gamezone.de über Mercenaries
"Die Synchronsprecher verrichten ihre Arbeit ebenso gut wie die Explosions- und Kampfgeräusche. Der General der Alliierten wurde übrigens von niemand geringerem synchronisiert als von Sam Fischers Vorgesetzten, dessen sonore Stimme herrlich zum Charakter passt."
14.02.2005
www.4players.de über Star Wars: Knights of the Old Republic II - The Sith Lords:
"+ gut übersetzte Texte, gute Sprecher (...) Lokalisierung: sehr gut"
10.02.2005
www.gamezone.de über Star Wars: Knights of the Old Republic II - The Sith Lords:
"Seine wahre Schokoladenseite zeigt das Spiel aber auch diesmal in akustischer Form: Alle Dialoge wurden von echten Profis gesprochen und hauchen dem Spiel überhaupt erst die passende Atmosphäre ein. Die deutsche Version wurde auch für Teil zwei der etwas anderen Sternensaga vollständig übersetzt und kann mit mindestens genauso guten Sprechern wie das englische Original überzeugen. Die enorme Menge an gesprochenem Text hat bei der aufwendigen Lokalisierung im Tonstudio sicherlich ein kleines Wunder abverlangt und ist mit einer Länge von vielen Stunden sicherlich rekordverdächtig. Schade nur, dass die Charaktere nicht so toll animiert wurden wie sie sich anhören - ihnen fehlt fast jede Spur von Mimik, weshalb die von den Sprechern hervorragend transportierten Gefühle leider etwas ausgebremst werden. (...) Aber auch die fantastischen Dialoge, welche allesamt von sehr talentierten Profis gesprochen wurden und die dadurch entstehende Atmosphäre sind schlagkräftige Argumente (...) hervorragend gesprochen Dialoge (...) sehr gute deutsche Lokalisierung."
06.02.2005
www.4players.de über Lemony Snicket - Rätselhafte Ereignisse:
"hochkarätige Lokalisierung"
30.01.2005
www.gamecaptain.de über Lemony Snicket - Rätselhafte Ereignisse:
"Insgesamt wird die Atmosphäre der Geschichte nicht zuletzt durch die humorvollen, von professionellen Sprechern vorgetragenen Texte überzeugend wiedergegeben und der liebenswerte Charme des exzentrischen Szenarios kommt auch im Spiel sehr gut zur Geltung."
05.01.2005
www.gamezone.de über Call of Duty: Finest Hour
"Fulminante Soundkulisse (...) gute deutsche Sprachausgabe."
03.01.2005
www.gamecaptain.de über Call of Duty: Finest Hour
"Die deutsche Sprachausgabe trägt dank professioneller Sprecher ihren Teil zur rundum gelungenen Klangkulisse bei."
Januar 2005
PC Action über Vampire: The Masquerade - Bloodlines:
"Übersetzt haben die Lokalisierungs-Profis von Effective Media (Jedi Outcast etc.) die Texte insgesamt allerdings sehr gut."
picture xNews
September 2019
Gloomhaven beim Deutschen Spielepreis: 
"Das von Effective Media lokalisierte Gloomhaven wurde bei der Wahl des Deutschen Spielepreises 2019 aus allen in Deutschland in deutscher Sprache veröffentlichten Brettspielen unter die Top Ten gewählt."  
 
Weitere Newspicture x
 
picture xPressezitate
November 2020
www.4players.de über
Call of Duty: Black Ops Cold War:
 
"+ starke deutsche Sprachausgabe"  
 
Oktober 2020
www.gamepro.de über
Crash Bandicoot 4: It's About Time:
 
"(...) Story mit ein paar Zeitreisekniffen und wirklich witzigen, gut geschriebenen Dialogen."  
 
November 2019
www.4players.de über
Civilization VI (Konsolenversion):
 
"+ gute deutsche Lokalisierung"  
 
Oktober 2019
www.gamestar.de über
Call of Duty: Modern Warfare:
 
"Modern Warfare schafft es tatsächlich besser als die meisten CoD-Teile, die eigenen Charaktere greifbar zu machen. Besonders Farah und Price brillieren in ihrer schauspielerischen Leistung - und in ihrer Gegensätzlichkeit (...) +gute deutsche & englische Vertonung"  
 
Oktober 2019
www.gamepro.de über
Call of Duty: Modern Warfare:
 
"Der Sound bewegt sich mit seinen wuchtigen Waffensounds, direktionalen Effekten und guter deutscher Sprachausgabe sogar auf Referenzniveau (...) In diesem Punkt ist die Kampagne des "neuen" Modern Warfare also tatsächlich ein Donnerhall."  
 
März 2019
www.games.ch über
Sekiro: Shadows Die Twice:
 
"Publisher Activision lässt indes auch eine vollständige deutschsprachige Lokalisation mit sehr guter deutscher Sprachausgabe springen."  
 
Weitere Pressezitatepicture x